Главная » 2009 » Октябрь » 13 » Лавос – высокогорный город Европы
19:01
Лавос – высокогорный город Европы
Один из четырех швейцарских курортов, входящих в группу Best of the Alps, Давос считается самым высокогорным городом Европы - 1560 метров над уровнем моря. Расположен он на востоке страны, в кантоне Граубюнден.Вот первое, что бросается в глаза - большинство зданий имеют плоские крыши, многие напоминают советские здравницы, дома отдыха на южном берегу Крыма. «Сана­торный стиль» в архитектуре: больше свежего воздуха, больше солнечного света.
Назвать Давос уютным язык не поворачивается, но что-то завораживающее в этой просторной долине с боль­шим озером, окруженной горами высотой 2500-2600 м, определенно присутствует - Томас Манн в «Волшебной горе» это точно уловил.
Герой романа Ганс Каспорп поначалу намеревался пробыть «здесь наверху» всего несколько недель, а провел семь долгих лет, с 1907 по 1914-й. Автор «Волшебной го­ры» приехал в Давос в 1912 году навестить жену, прохо­дившую курс лечения в одном из местных санаториев. Он простудился, был обследован, и в его легком обнаружили «маленький влажный очажок». Ему настоятельно совето­вали задержаться на несколько месяцев, чтобы поправить здоровье - все в точности как в романе. Дальше, однако, было по-другому: Томас Манн связался со своим врачом, тот сказал, что в Давосе местные лекари у всех находят этот самый «маленький влажный очажок», и писатель не­медленно уехал.
Эта история, впечатления от нескольких недель, про­веденных в Давосе, легли в основу одного из лучших про­изведений литературы XX века. Действие романа проис­ходит в «интернациональном санатории «Берггоф». Ре­альный его «прототип», Waldhotel Bellevue ****, располо­жен на Buolstrasse, 3. Томас Манн жил здесь же, в доме номер 10, на вилле Stern. Давос начала прошлого века писатель называет «поистине интернациональным мес­течком». «Фланирующие курортники, по большей части молодежь: кавалеры в спортивных костюмах и без шляп, дамы - тоже без шляп и в белых юбках, русская и англий­ская речь... Справа и слева тянулись нарядные витрины; Ганс Касторп долго простоял перед магазином мужской одежды и вынужден был признать, что выставленные то­вары на должной высоте».
Похоже пишет о Давосе композитор П. И. Чайков­ский, лечившийся здесь в 1884 году: «Вчера приехал я на­конец в Давос. Местечко состоит из ряда отличных и пе­реполненных гостями отелей и нескольких частных вилл. В этой глуши есть куча первоклассных магазинов, театр и собственная газета, всевозможные увеселительные заве­дения, как например, железная дорога, русские горы, тир и пр. Зима совершенно русская».
У Томаса Манна из семи больших столов в обеденной зале санатория «Берггоф» два были русскими: «хоро­ший», за которым сидели аристократы, и «плохой», где публика попроще - те, что «едят с ножа и неописуемо пач­кают в туалете». В начале XX столетия Давос очень попу­лярен у наших соотечественников. В 1902 году тут регис­трируют «Русское общество - Cercle Russe». С 1908 по 1916 гг. выходит русский журнал «Давосский вестник». В 1909-м организуют «Русский дом для малоимущих боль­ных». В 1911 году открывают вице-консульство - Давос становится четвертым городом Швейцарии после Берна, Женевы и Лозанны с официальным русским представи­тельством. Еще через год гости из России составляют 11 % всех отдыхающих. Регулярно проводятся благотво­рительные балы с участием цыганских хоров и балалаеч­ных оркестров, а русский любительский театр ставит спектакли на сцене Гранд-отеля Belvedere... Все эти све­дения приводит писатель Михаил Шишкин в интерес­нейшей книге «Русская Швейцария».
После революции русская речь в Давосе слышится реже. Русскую библиотеку, 2000 томов, за неимением спроса перевозят в Берн. Из Советской России изредка приезжают партийные, номенклатурные деятели. В 1931-33 гг. тут лечится от туберкулеза Константин Фе-дин; его роман «Санаторий «Арктур» - наш ответ «Вол­шебной горе».
Из эмигрантов здесь бывает, например, Владимир На­боков. В 1976 году в Давосе случается с ним во время его ежедневной охоты на бабочек происшествие, которое М. Шишкин называет «роковым падением»: «Июньским днем 76-летний писатель взбирается за порхающей добы­чей на скалы и, поскользнувшись на крутом склоне, пада­ет. Недалеко проходит линия канатного подъемника. Едущие в кабине видят старика, который прилег отдох­нуть на солнышке, улыбается и машет им рукой. Только на обратном пути, увидев Набокова, лежащего в том же положении, служащий канатной дороги понимает, что нужна помощь...».
В начале нынешнего века наших в Давосе снова нема­ло. Приезжают на лечение (хотя «малоимущих больных» что-то не видно) и «по делу», пожалуй, даже чаще, чем ка­таться на лыжах.
Современный Давос остается тем же интернациональ­ным городом с «отличными отелями, первоклассными магазинами и всевозможными увеселительными заведе­ниями». В нем сотня ресторанов, баров и клубов, огром­ный спорткомплекс с легкоатлетическим стадионом и ле­довым дворцом, самый большой в Европе естественный каток площадью 22 000 квадратных метров, несколько музеев и художественных галерей, казино в отеле Europe... Davos Tourismus, кстати, является его главным акционером - значительная часть доходов, которые кази­но приносит, идет на развитие туристической инфраст­руктуры региона.
У Давоса много ипостасей, и горные лыжи, наверное, не главная. Прежде всего это «место, где встречаются лю­ди». Всемирная ярмарка идей, рынок, на котором обме­ниваются мнениями. Ежегодно здесь проходят более 150 различных конгрессов, конференций, симпозиумов. От­крытый в 1969 году Конгресс-центр уже несколько раз расширялся и перестраивался. Самое известное из всех собраний - ежегодный конгресс Всемирного Экономиче­ского Форума. Обычно он проводится в самый пик зим­него сезона, в конце января - начале февраля, и собирает около 1500 участников. Представители деловых кругов, политики, ученые, государственные деятели ведущих стран мира съезжаются в Давос, чтобы обсудить ключевые проблемы развития мировой экономики и расширения торгового сотрудничества. Трудно представить лучшее
место для организации деловых встреч: когда еще серьезные и очень занятые люди могут позволить себе выбраться в Альпы покататься на лыжах...
Другая не менее важная составляющая - медицин; здоровье человека. В Давосе около полутора десятков лечебных и реабилитационных клиник для взрослых и детей. Одновременно он является крупным исследовательским центром. Тут находятся Швейцарский институт аллергии, астмы и легочных заболеваний, «Всемирный радиационный центр», занятый изучением солнечной активности, ее влияния на климат планеты и человечески организм.
Два других научных учреждения Давоса имеют пря мое отношение к горным лыжам. Один называется про сто Research Institute - исследовательский институт, бывшая Лаборатория экспериментальной хирургии. Здесь занимаются костями и переломами, изучают строение костных тканей. Сегодня при лечении более 200 000 переломов во всем мире используют разработанные в Давосе методики. Надо сказать, окружающие горы продолжают исправно поставлять ученым богатейший материа для научных изысканий и практических занятий в области травматологии.
Наконец, в Давосе находится знаменитый Швейцар ский федеральный Институт снега и лавин (SLF). Он бы. создан в 1942 году, когда семеро исследователей в деревянной хижине на Weissfluhjoch (2662) бросили вызов та кому загадочному природному явлению, каким являются. лавины, и начали изучать структуру снега. За шестьдесят лет на сотни вопросов удалось получить ответы, многи катастрофы были предотвращены. Однако лавины по прежнему преподносят сюрпризы и сходят там, где их ни кто, включая ученых, не ждет.
Лишь на вторую зиму герой «Волшебной горы» реши, «приобрести лыжи и научиться пользоваться ими» - занятия спортом категорически запрещались пaциeнтa^ «Бергтофа» и других подобных заведений. Однако именно лыжи (точнее одна лыжная прогулка, когда Ганс Касторп застигнутый снежной бурей, заблудился в горах и чуть бы лоне замерз) помогли ему понять, что «во имя любви идо бра человек не должен позволять смерти господствовать над его мыслями».
Осваивая горнолыжную технику, он «убедился, что сноровка, в которой испытываешь внутреннюю потребность, приобретается довольно быстро. На то, чтобы стать виртуозом этого спорта, он не претендовал, а того, что ем; было нужно, ни разу даже не вспотев и не запыхавшись добился за несколько дней и с двадцатого раза уже не па дал, когда тормозил на полном ходутелемарком, выстави] одну ногу вперед, а другую согнув в колене».
Именно так катались в начале прошлого века. Жестки креплений еще не придумали, пятка ботинка была свободна, как в беговых лыжах. Сейчас телемарк снова в мо де; в том же Давосе можно встретить немало поклоннике! этого «нордического» стиля - чем-то они похожи на куз нечиков, скачущих по трассам. Между тем тот, кто хорошо им владеет, чувствует себя на любом, самом «черном: склоне не менее уверенно, чем обычные лыжники.
«Во все стороны носился Ганс Касторп: вдоль левого склона в направлении Клаваделя или направо, мимо Фрауэнкирха и Клариса, или в Дишматаль, или вверх, за «Берггоф», к лесистому Зеехорну...». На карте горно­лыжного региона, помещенной в конце статьи, можно отыскать места, где катался герой «Волшебной горы». «Прихватив лыжи, он поднялся в вагончике канатной железной дороги на Шацальп и там, на высоте в две ты­сячи метров, привольно носился по сверкающим, осы­панным снежной пудрой откосам, с которых в ясную по­году открывались величавые дали». Поразительно - гор­ная железная дорога, о которой пишет Томас Манн, по­строенная в 1899 году, в начале XX века используется как горнолыжный подъемник! Работает она и сегодня. С Schatzalp (1861) в Давос можно спуститься по 2,5-кило­метровой санной трассе. А вот горнолыжного катания в этом районе, к сожалению, больше нет, канатки на Strelapass (2350) демонтированы.
Общая протяженность горнолыжных трасс Давоса со­ставляет 320 км. Регион образуют несколько отдельных районов катания. По одну сторону долины расположены Pischa (2483), Jakobshorn (2590) и Rinerhorn (2490), по дру­гую - связанные между собой Parsenn (2844) и Gotschna (2285). Несколько особняком, за Клостерсом, возвышает­ся Madrisa (2602).
Переехать из одного района в другой можно на бес­платном лыжном автобусе. Такое право дает гостевая кар­та, которую вручают каждому прибывающему на курорт. Правда, ее действие не распространяется на автобусное сообщение за пределами Давоса. Перебраться в соседний
Клостерс (1200) можно на лыжах, но если вы предпочита­ете наземный транспорт, лучше воспользоваться поездом: проезд во втором классе бесплатный, время в пути чуть больше 20 минут. Вообще гостевые карты, которые суще­ствуют на многих горнолыжных курортах, - вещь очень полезная. Для их обладателей обычно предусмотрена це­лая система скидок. В Давосе и Клостерсе, например, на 20-25 % меньше приходится платить за посещение бассей­нов, фитнес-центров, катков, теннисных кортов, боулин­гов, музеев...
Pischa и Rinerhorn - сравнительно небольшие районы катания: по одному кабинному подъемнику плюс не­сколько бугелей. Jakobshorn интереснее - трассы тут бо­лее разнообразны. К тому же это Fun mountain, «Веселая гора», излюбленное место сноубордистов. Наверху, на широких западных склонах для них ежегодно строится грандиозный парк с халф-пайпами, «столами» и прочи­ми забавами, а внизу еще один, поменьше, для начинаю­щих. Давос, кстати, был одним из первых курортов, офи­циально признавших и поддержавших сноуборд как но­вый вид развлечения. Здесь и сейчас рады молодым гос­тям, предлагают им специальные, очень экономичные условия размещения и отдыха.
Из Давоса в сектор Parsenn можно подняться на рель­совом фуникулере. Эта дорога, построенная в 1931-32 годах, пару лет назад была серьезно модернизирована. Ее нижняя очередь, 200-местный поезд - самый скоро­стной фуникулер в Швейцарии: подъем до средней станции на 2219 м занимает меньше пяти минут. По раз­ные стороны Weissfluhjoch (2662) находятся трассы средней сложности, но новички с ними, пожалуй, спра­вятся и скатятся в просторный цирк над Parsennhutte. Для сильных катальщиков наверху, на Weissfluhgipfel (2844), есть крутой, но, к сожалению, короткий «чер­ный» отрезок. Возможно, им больше понравится спуск в местечко Волфганг (1631) - сначала под четырехкреселкой, а затем уж и вовсе без трасс. Выбираться оттуда придется на поезде: сверху видно, как ползет вдоль тем­ной опушки леса крохотный червячок...
Самый длинный маршрут - «красная» трасса под 6-местными кабинами Schiferbahn. Если, не доезжая промежуточной станции подъемника, свернуть направо, можно через лес с какими-то невероятно высокими еля­ми, спуститься в Клостерс; перепад высот при этом со­ставит ни много ни мало 1600 метров. А вернуться обрат­но в зону катания на 125-местном фуникулере, который называется Prince of Wales - «Принц Уэльский».
Принц Чарльз в Клостерсе что называется regular -приезжает сюда уже четверть века, останавливается в уютном, внешне скромном отеле Walserhof **** (группа Relais & Chateaux). Говорят, неплохой лыжник. Раньше катался с сыновьями, а теперь чаще с одним инструкто­ром из местных. Лет пятнадцать назад на северных скло­нах Casanna (2557) угодил в небольшую лавину. Покой­ная леди Диана, хоть и предпочитала австрийский Лех, иногда навещала в Клостерсе супруга. Когда принц, со­блюдавший спортивный режим, отправлялся спать, она еще забегала потанцевать в клуб Casa Antica... В горных ресторанах много фотографий: вот Чарльз вместе с хозя­евами, вот «принц и сопровождающие его лица» обедают на террасе... Неплохая реклама.
Честно говоря, я принца понимаю. Симпатичный Кло­стерс мне тоже нравится больше Давоса с его всемирным масштабом. Шале, разбросанные по волнистой долине, никакого «санаторного стиля»: здесь просто отдыхают, а не заседают или лечатся. «Домашний» район катания - Madrisa, куда доставляет старенькая 4-местная кабинная дорога. Это Familienberg, «Семейная гора». На южных, светлых и солнечных склонах, на высоте 1887 м оборудо­ван большой «Детский мир» с подъемниками и трассами для самых маленьких, «лыжной каруселью» и трубой, по которой катаются на надувных камерах, с двумя специ­альными детскими ресторанами. Взрослые смело могут оставить своих орущих и визжащих чад на весь день под присмотром опытных воспитателей-инструкторов и при­ятно провести время на мягких «красных» трассах в верх­ней части района. Одно неудобство: кресельных подъем­ников тут нет, только длинные, километровые бугеля-«швабры». Зато с самого верха, с отметки 2602 м можно спуститься на дно очень живописного ущелья, упираю­щегося в массив Сильвретта, по которому проходит гра­ница с Австрией.
Сразу за Клостерсом, в конце долины Праттигау, на­чинается 19-километровый туннель Vereina: сев на поезд, через полчаса можно вынырнуть в Энгадине, а там рукой подать до Санкт-Моритца...
Категория: путеводитель по городам и странам | Просмотров: 544 | Добавил: i-huli | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: